威尔弗雷德·罗巴兹爵士,一位著名的大律师,因心脏病发作在医院住了两个月,刚刚出院就回到他的律师行当,他接手了伦纳德·沃利的案件,一个失业的人被控谋杀了他的老年朋友艾米丽·弗兰奇夫人。沃利声称自己是无辜的,虽然所有的证据都指向他是凶手,但是他的不在场证人,他冷酷的德国妻子克莉丝汀,没有作为辩方证人出庭,而是成为了控方的证人,并公然证明她的丈夫犯有谋杀罪。威尔弗雷德爵士认为这个案子有可疑之处,尤其是对沃利太太。。Set in a geriatric extended care wing of a down-at-the-heels hospital, Getting On follows put-upon nurses, anxious doctors and administrators as they struggle with the darkly comic, brutally honest and quietly compassionate realities of caring for the elderly.。该剧讲述了富甲一方的王鲁宁(陈宝国饰)因走私文物发家,为防止东窗事发,谋杀了一个知情者。警官欧阳光慈认定王鲁宁和此事有关,可是苦无证据。王鲁宁一直爱慕着茶社女老板李东娜(许晴饰),把自己的全部秘密告诉了她。但李东娜并不是个普通的女人,她和王鲁宁结婚后,给警方拨通了匿名电话,欧阳光慈终于找到了证据。王鲁宁酗酒后撞车最终成为植物人。。